Катера или катеры


kak-eto-po-russky-2Для городского человека большая река все равно что море: стихия, одним словом, и как с ней управляться, он не знает и не должен знать. Он живет на суше и к воде попадает только летом, в отпуск.

Ветер, течение — все тут сразу становится проблемой. Конечно, в наших городах тоже есть реки, но это все так… элемент городского пейзажа, не больше. Кто воспринимает Москву-реку как стихию? Это что-то привычное, спокойное, нестрашное, закованное в надежный гранит. Самое большее, что можно сделать — на речном трамвайчике покататься.

Другое дело — Волга, Кама, Ока. Там люди действительно чувствуют, что живут у большой реки. И вот там уже не на речных трамвайчиках катаются, все больше на кАтерах, порыбачить, поохотиться… Или все-таки на катерАх, с ударением в последнем слоге?


Собственно, сказав «на кАтерах», я всего лишь повторила то, что слышала не раз от окружающих. Обычно, как ни странно, так говорят люди, которые очень хотят произносить слова правильно, и множественное число «катерА» кажется им почему-то гораздо менее симпатичным, чем те же «кАтеры».

А вот представьте себе, уважаемые господа, стремящиеся к идеальному произношению, что точно так же мы поступим со словом «мастер» и все дружно будем говорить, что ремонт в наших квартирах делают опытные «мАстеры». Странновато звучит, согласны? А ведь слово «катер» из этой же «ячейки», относится к точно тому же типу склонения, что и «мастер». Если уж мы говорим «мастера, мастеров, мастерам», то слово «катер» претерпевает у нас те же изменения: «катерА, катерОв, катерАм», только так и никак иначе.

Теперь со знанием дела можно ехать, к примеру, на Каму. Там такое раздолье! Леса вокруг, и по грибы можно ходить, но главное не это, а потрясающая камская рыбалка! Можно и с берега удочку закинуть, но лучше, если есть возможность, на катере. Вот уж где катерОв так катерОв… КатерА, кстати, на реке Каме самые разные — есть старенькие, которые едва не разваливаются даже на самом тихом ходу, но верно служат хозяевам, есть и мощные новые машины, с которыми любые волны не страшны, они режут их безо всякой жалости.

Но и те и другие — «катерА».

 

Марина Королева,
лингвист, заместитель главного редактора радиостанции «Эхо Москвы»

«Российская газета» — Неделя №6582 (11)

nashasreda.ru

Лодка как маломерное судно


Особенность маломерных судов такова, что ими управлять можно после того, как пройден курс обучения, продолжающийся в основном 4 дня. По окончании обучения выдается свидетельство судоводителя, где имеются отметки о праве управления. Длиной такой корабль не превышает 20 метров.

Одним из видов маломерных судов считают лодку. Этот вид водного транспорта имеет открытый подвесной двигатель, кают нет. Достаточно бюджетный вариант маломерного судна. Если он используется только для рыбалки, то нет необходимости тогда доплачивать за такие удобства как каюта. А если на воду такая лодка спускается редко, то это именно тот вариант, когда стоит попробовать и приобрести это судно. На случай дождя или ненастной погоды лодки оснащают специальным тентом, а за небольшие деньги можно приобрести судно с жесткой полукабиной. Для семьи, выезжающей с палаткой на выходные на речку или озеро, данное средство передвижения – это отличный выбор.

IMG_8635_WNR_07-16-06-2016_photo_by_Gro-M

Отличительные признаки яхты и катера


Все-таки необходимо уметь находить отличия яхты от катера. Существуют определенные признаки, с помощью которых можно различать эти водные транспортные средства.

Катер это тоже маломерное судно, только комплектация двигателя может быть представлена в двух вариантах: двигатель может быть стационарным или подвесным. В основном, данные суда имеют размеры от 5 до 10 метров. Такие плавательные средства полюбилась многим ценителям водной атрибутики. Все дело в том, что катера представлены в разнообразном широком диапазоне: встречаются и небольшие, предназначенные преимущественно для рыбаков, есть гоночные катера, развивающие большую скорость и круизеры, предназначенные для плавания в течение длительного времени.

Чем отличается яхта от катера, если и на последних можно прекрасно отдохнуть с друзьями и отправиться в многодневное плавание?

Основное различие в том, что яхта это судно, на котором обязательно должны быть каюты, обладающее высокой комфортабельностью, практичностью и удобством. Длина судна такого судно составляет от 10 до 20 метров. Это водное средство передвижения полностью пригодно для жизни на его борту. Семьей, или с друзьями можно в течение длительного времени путешествовать по миру, так как яхта развивает небольшую скорость в отличие от катера, развивающего скорость в несколько раз большую. Если же вы – любитель комфортного отдыха и неспешных прогулок, то яхта это именно то, что вам необходимо. Загрузив запас провизии можно отправляться в путь, а когда закончатся съестные припасы, можно под парусами причалить к берегу и пополнить их. А вот с катером все немного по-другому: он перестанет работать тогда, когда закончится запас горючего. Вот такие основные отличия катера от яхты.

d9949f838fcccaab385bf038d4711808


Приобретение и обслуживание яхты и катера

Среднестатистический покупатель отдаст свое предпочтение катеру как наиболее доступному виду водного транспорта. Те же, у кого финансовые возможности стабильно высокие, выберут яхту, так как это приобретение еще больше поднимет имидж человека в глазах окружающих.

А вот приблизительно высчитать, какие траты будут ожидать в течение года по обслуживанию такого водного средства очень легко: необходимо от стоимости судна высчитать 20 процентов – это и будет той минимальной суммой, которую нужно будет выкладывать ежегодно. Но необходимо помнить и о разных непредвиденных обстоятельствах, поэтому сумма может варьироваться.

vodabereg.ru

Планируем бюджет покупки катера

Чтобы купить яхту, катер, или моторную лодку, мы часам сидим в Интернете, изучаем объявления ходим по яхт-клубам, провожаем взглядом понравившиеся модели на воде. Планируем стоимость покупки и будущие приятные расходы на придание индивидуальности своему приобретению. При выборе лодки есть несколько распространённых ошибок, от которых мы хотим вас предостеречь.

Семь раз отмерь

Готовясь к покупке новой лодки, нужно учесть все аспекты владения новым судном и отложить на это некоторую сумму.


  • Регистрационные процедуры. Стоимость невелика, но эту сумму нужно иметь наличными. Потому что есть вариант, что пошлину с помощью карты заплатить не получится.
  • Техническое обслуживание. Если у вас нет полной уверенности в качестве проведённого продавцом обслуживания, кое-что нужно сделать сразу после покупки. Заменить масло в двигателях и редукторах, осмотреть приводные ремни, проверить гидравлику, провести диагностику аккумуляторов, очистить сепараторы и заменить топливные фильтры.
  • Подготовка к эксплуатации. Укомплектуем яхту всем необходимым. Не забудем про аптечку, резервный мотор, запасной винт, установим актуальные карты для навигатора.
  • Ремонт или обновление судового оборудования. К этому разделу относится полировка и замена стекол, устранение царапин, реставрация обивки салона. Эти работы проводим сразу после покупки, пока есть желание, не откладывая на завтра.
  • Стоимость хранения нового катера – на воде (дороже), на берегу в яхт-клубе (дешевле) или на своей территории (бесплатно), каждый раз используя автомобиль для доставки лодки к воде. Этот вопрос актуален для катеров длиной до 24 футов (7.5 метров). Поскольку в основном эти лодки являются габаритным грузом (шириной не более 2,55 метра и высотой до 4 метров) и могут перемещаться на прицепе при наличии подходящего тягача и соответствующей категории в водительском удостоверении.

  • Установка охранной сигнализации или страхование. К сожалению, в России вопрос краж водного транспорта по-прежнему актуален. Наиболее подвержены угону суда с подвесными двигателями. Услуга страхования слабо распространена, к тому же имеет слабые стороны. Например, ночёвка на острове. То есть страховой взнос у вас примут с радостью, а вот по поводу компенсации ущерба перспективы не столь радужные. Поэтому установка GPS/GSM маяка обязательна. Не лишней будет и система оповещения с датчиками движения.

Чтобы защитить себя от возможных неприятностей, оставим некоторую сумму на случай неожиданной поломки. Чтобы в кратчайшие сроки можно было устранить неисправность и выйти не воду.

Для того, чтобы не сидеть на берегу после покупки новой яхты, катера, или моторной лодки, отложите не менее 10-20 % от стоимости на непредвиденные расходы. Сколько оставлять – зависит от технического состояния приобретаемого экземпляра.

купить катер

На все деньги

Во время просмотра объявлений невольно начинаешь расширять ценовой диапазон. Вроде нашел хорошую лодку за приемлемые деньги. Но рядом ещё лучше, на пару футов больше и в лучшей комплектации. А вот ещё и ещё.


Так, незаметно для себя, мы оказываемся в другой размерной и ценовой категории. Хорошо, когда бюджет можно пересмотреть и безболезненно выделить дополнительно некоторую сумму для приобретения лодки. А если на следующий год запланирована замена автомобиля, и в этом году нужно закончить отделку загородного дома с закупкой мебели и бытовой техники?

В этом случае действуем согласно расставленным приоритетам: либо покупаем то, что запланировали изначально, либо переносим приобретение плавсредства на следующий сезон.

В любом случае, не стоит расходовать весь бюджет и резерв до копейки. Ведь в случае поломки лучше через день выйти на воду на более скромной яхте, чем сидеть на берегу, зарабатывая денег на ремонт дорогой, престижной, но неисправной недвижимости.

proboating.ru

Окончания -а, -ы форм множественного числа существительных

У оду­шев­лен­ных и неоду­шев­лен­ных суще­стви­тель­ных муж­ско­го рода наблю­да­ет­ся вари­а­тив­но­сть окон­ча­ний в фор­ме име­ни­тель­но­го паде­жа мно­же­ствен­но­го числа. Некоторые из них упо­треб­ля­ют­ся толь­ко с окон­ча­ни­ем :

Другие сло­ва име­ют окон­ча­ние :

В рус­ском речи насчи­ты­ва­ет­ся мно­же­ство слов, колеб­лю­щих­ся в фор­ме име­ни­тель­но­го паде­жа мно­же­ствен­но­го числа:


Считается, что фор­мы, закан­чи­ва­ю­щи­е­ся на -ы/-и, сти­ли­сти­че­ски ней­траль­ны и для мно­гих слов отве­ча­ют мор­фо­ло­ги­че­ским нор­мам лите­ра­тур­но­го язы­ка. Формы на -а/я часто обла­да­ют раз­го­вор­ной сти­ли­сти­че­ской окрас­кой или явля­ет­ся атри­бу­том про­фес­си­о­наль­ной речи. Но у ряда суще­стви­тель­ных фор­мы с окон­ча­ни­ем -а/-я вытес­ни­ли ана­ло­гич­ные фор­мы на -и/-ы:

Слово катер явля­ет­ся заим­ство­ван­ным из англий­ско­го язы­ка. Отметим, что мно­гие ино­языч­ные сло­ва с удар­ным пер­вым сло­гом в совре­мен­ном язы­ке име­ют нор­ма­тив­ную фор­му мно­же­ствен­но­го числа с удар­ным окон­ча­ни­ем —а/-я:

Катера́ сто­ят под раки­та­ми, мы мчим­ся сре­ди брызг, плес­ка и пены по тём­ной воде (Вениамин Каверин. Два капи­та­на).

Отличаем от про­из­но­ше­ния фор­мы роди­тель­но­го паде­жа суще­стви­тель­но­го ка́тера;

И опять воца­ри­лась сон­ная тиши­на, кото­рую лишь изред­ка нару­шал дале­кий воз­глас на чужом язы­ке или посту­ки­ва­ние мотор­но­го рыба­чье­го ка́тера, мед­лен­но вхо­див­ше­го в устье реки (Джек Лондон. Лунная доли­на).

Понаблюдаем за обра­зо­ва­ни­ем форм суще­стви­тель­но­го катер и поста­нов­кой уда­ре­ния в них:

  • и. п. что? ка́тер_ , кате­ра́
  • р. п. борт чего? ка́тера, катеро́в
  • д. п. иду к чему? к ка́теру, катера́м
  • в. п. нари­сую что? ка́тер, кате­ра́
  • т. п. любу­юсь чем? ка́тером, катера́ми
  • п. п. узнаю о чём? о ка́тере, о катера́х

Чтобы запом­нить окон­ча­ние фор­мы мно­же­ствен­но­го числа суще­стви­тель­но­го катер, вос­поль­зу­ем­ся стишком-подсказкой:

Вода в реке быст­ра́:

Волна кача­ет кате­ра́!

Прочтем отрыв­ки из про­из­ве­де­ний извест­ных писа­те­лей:

Между ними сно­ва­ли неболь­шие паро­вые кабо­таж­ные кате­ра́ (Александр Беляев. Человек-амфибия).

С реки дует про­хлад­ный вете­рок, кате­ра́, хло­пая дни­ще, взды­ма­ют белую пену буру­нов (Анатолий Рыбаков. Каникулы Кроша).

Иначе бы из всех окрест­ных пор­тов нале­те­ли бы быст­ро­ход­ные кате­ра́, глис­се­ры, яхты, а на них пред­ста­ви­тель вла­сти, кор­ре­спон­ден­ты, фото­гра­фы, кино­опе­ра­то­ры, жур­на­ли­сты, под­вод­ни­ки (Александр Беляев. Человек-амфибия).

neplatno.com

История вопроса

Множественное число существительных с ударным окончанием -а/-я — это остаток так называемого двойственного числа. Раньше в языке было три формы числа: единственное, множественное и двойственное. Последнее обозначало парные предметы. К примеру, «око» — одно, «очи» — два, «очеса» — много. Сейчас в форме двойственного числа остались только «бока», «глаза» и «рога». Кстати, во времена Ломоносова это были единственные существительные во множественном числе именно с таким ударением — на последнем слоге. Про вечера говорили «вечеры», про века — «веки». Потом эта модель с ударным окончанием стала стремительно распространяться, и в середине XIX века таких слов было уже десятки. Сейчас их больше 600.


Катера или катерыВ рубрике «Вспомнить все» объясняем правила русского языка так, чтобы стало понятно

1. ПрофессорА или профЕссоры? Правильным является первый вариант — «профессорА». А вот «профЕссоры» уже устарели: так говорили примерно 100 лет назад.

2. РедАкторы или редакторА? В новом орфоэпическом словаре этого существительного почему-то нет, хотя трудности с ним возникают довольно часто. Важно еще и то, что у слова «редактор» сейчас два значения. Одно — человек, занимающийся редакторской работой. Другое — программа, в которой можно редактировать тексты, например текстовый редактор Word. Обычно в случаях, когда значения расходятся, появляется и два ударения. «ТонА» — это о красках, а «тОны» — о музыке. Может быть, было бы разумно закрепить в словарях две формы: «редАкторы» (программы) и «редакторА» (люди), но пока этого не произошло и правильным остается один вариант «редАкторы» (см. «Словарь образцового русского ударения» М.А. Штудинера).

3. ДоговОры или договорА? Несмотря на то что вышедший в прошлом году Большой орфоэпический словарь признал допустимым в бытовом общении ударение «дОговор», форма множественного числа «договорА» в нем по-прежнему отмечена как неправильная. 

4. ЛагерЯ или лАгери? Тут все просто. Если имеется в виду лагерь детский, спортивный, трудовой или концентрационный, то надо говорить «лагерЯ». Если же речь идет о лагере как о политическом направлении, течении, то выбирается форма «лАгери».

5. ПрОпуски или пропускА? И в этой паре оба варианта верны, и все зависит от того, о чем идет речь. «ПрОпуски» — это прогулы или пробелы в тексте, а «пропускА» — удостоверения.

6. КондУкторы или кондукторА? У этого слова удивительная история. Кажется, что все очевидно и надо говорить «кондУкторы», а «кондукторА» — это просторечие. Однако почти все словари пишут о разграничении значений: «кондукторА» — это те, кто проверяет билеты, а «кондУкторы» — такие детали, виды станочных приспособлений. «Словарь образцового русского ударения» разрешает обе формы в отношении людей: и «кондУкторы», и «кондукторА». Не так уж часто, если не сказать никогда, нам приходится упоминать этот машиностроительный термин, так что разграничение не так необходимо, как в случае с пропусками.

7. СекторА или сЕкторы? Оба варианта правильны: второй просто более литературный, его и считают основным.

8. ТормозА иди тОрмозы? Снова два значения. «ТормозА» — это технические устройства, а «тОрмозы» — препоны, препятствия, то, что мешает действовать. Правда, у «тормозОв» есть и еще одно, сленговое значение: те, кто туго соображает.

9. ТракторА или трАкторы? Согласно новому орфоэпическому словарю допустимы оба варианта, но основным считается первый — «тракторА».

10. КатерА или кАтеры? Только «катерА». Второй вариант не фигурирует в словарях даже как допустимый.

Подсказка!

Как правило (хотя и не в 100% случаев) слова на -ор, обозначающие неодушевленные предметы, образуют форму на -ы: детекторы, индукторы, рефрижераторы.
А вот слова на -ор при обозначении одушевленных предметов имеют в одних случаях окончание -а, в других -ы: «директорА», но «конструкторЫ». В таких случаях лучше всего обратиться к словарю.

Прогноз

Модель на -а/-я действительно распространяется очень быстро и довольно агрессивно. Многие в ужасе ждут пришествия «свежих тортОв» и «опытных бухгалтерОв». А там недалек час, когда могут появиться и какие-нибудь «констеблЯ». Тех, кто этого боится, успокаивал еще Розенталь: есть факторы, которые сами регулируют нормативное формообразование в литературном языке и не позволят «шофЁрам» стать «шоферАми».

Что касается других слов, то их ударение во множественном числе лучше всего сверять по словарю. Или пытаться запомнить, например, с помощью таких рифм:

ДиректорА — мастерА, а договОры — вОры.

www.mn.ru

История «лодочного» вопроса — от древности до наших дней

Происхождение термина «лодка» восходит к славянскому «ладья» (ло́дья) и по смыслу означает «маленькая ладья», в то время как сама ладья — это вёсельно-парусное речное/морское судно, предназначенное для гражданских либо военных целей, приспособленное для дальних плаваний. Происхождение же термина «катер» восходит к английскому «cutter» (от глагола cut — «резать», то есть «судно, разрезающее волны»), дающему общее название целому классу небольших гражданских судов или же небольших военных кораблей. В обоих случаях чётко прослеживается отсылка к чему-то априори маломерному, небольшому.

Разумеется, со временем определение «маломерное» претерпевало изменения (любопытные подробности за неимением места опустим), однако поскольку это вполне себе исчислимая (мерная) характеристика, то отсюда легко перейти к актуальному формальному определению: сейчас под маломерным понимается судно, общая длина которого не превышает двадцати метров и совокупное количество людей на борту которого не выходит за двенадцать человек (для прогулочного судна это восемнадцать человек, из которых пассажиры не могут составлять более двенадцати человек — именно так это определяет действующий ФЗ №36 от 23.04.2012).

Актуальное состояние

Для окончательной формализации рассматриваемого вопроса нам потребуется ещё несколько важных «морских» определений:

Каюта — стационарное замкнутое пространство (помещение) на судне либо корабле, обустроенное для проживания в нём людей либо каких-то специальных служебных целей

Транец (транцевая корма судна) — такой тип обустройства кормы (задней части корпуса) судна, при котором она представляет собой плоский срез в подводной части и прямые очертания в виде сверху и в вертикальной плоскости

Подвесной двигатель (не путать с движителем!) — мотор любого типа (внутреннего сгорания, электрический и т.д.), как правило обратимо прикрепляемый к жёсткому (усиленному) транцу судна — то есть такой двигатель можно легко установить/снять, не нарушая при этом целостности судна

Теперь можно приступить к выдаче интересующих определений:

Моторная лодка — открытое маломерное судно не-каютного типа с подвесным мотором.

Катер — любое маломерное судно, имеющее в своём составе стационарный мотор, либо каютное судно с подвесным мотором.

Очевидно, что данная классификация не затрагивает любые тентовые конструкции, ныне часто применяемые на лодках (в том числе — на надувных), поскольку тент не является стационарным элементом всей конструкции.

Ещё в данном контексте интересно упомянуть следующий нюанс: классификация импортных подвесных моторов основана на их фактической мощности на гребном валу или винте, в то время как производители отечественных подвесных моторов заявляют мощность у самого двигателя (то есть без учёта неизбежных потерь в редукторах и аналогичных механических передаточных устройствах) — и это обстоятельство нужно учитывать при сравнении «аналогичных» импортных и отечественных моделей.

Рыбак в моторной лодке

Резюме

И катера, и лодки относятся к категории маломерных судов (юридически-точное определение «маломерности» даётся в актуальном законодательстве). Моторные лодки и катера совместно относят к водным транспортным средствам, оборудованным мотором. Отличие катеров от моторных лодок — двоякое: катером будет считаться любое маломерное судное, имеющее стационарно устанавливаемый мотор, либо судно каютного типа с подвесным мотором

vchemraznica.ru

Ю. С. Назаров

Общеизвестное слово «катер» уже давно потеряло значение термина и прочно вошло в русский литературный язык. Оказывается, оно было названо в «Словаре церковно-славянского и русского языка», выпущенном еще в 1847 году! Однако в те времена это слово было еще «новичком», да и обозначало не совсем то, что означает сейчас. Как же оно попало в русский язык?

Слово «катер» заимствовано нашими моряками вероятнее всего во второй половине XVII! века и происходит от английского cutter, что по существу совпадает с голландским (cotter), немецким (Kutter) и французским (Cotre) вариантами того же Ставшего международным термина. Английское cutter образовано от глагола to cut — резать, разрезать. Таким образом, интересующее нас слово можно перевести как «разрезающий». Кстати, в русском языке у катера есть очень близкий родственник: ведь от того же корня образовано хорошо знакомое всем нам слово «котлета»! А вот другому родственнику «не повезло»: морской термин «котватер» (водорез) у нас не прижился и фигурирует в нынешних словарях как явно устаревший.

В эпоху парусного флота катерами называли большие (10—18 вёсел), но сравнительно легкие, с острыми (режущими) обводами корабельные шлюпки, более быстроходные, чем, например, баркасы. Напомним, что в этом смысле термин благополучно продержался вплоть до наших дней (см. «Катер гребной»). С появлением на флотах паровой машины весельно-парусные корабельные катера стали превращаться в паровые; с тех пор слово «катер» и оказалось тесно связанным с представлением о быстроходном и мореходном суденышке, имеющем механический двигатель.

Вооружение паровых корабельных катеров минами (сначала буксируемыми и шестовыми, а затем и самодвижущимися — торпедами) положило начало развитию москитного флота. Термин «катер» получил еще одно, специфически военное значение — малый быстроходный военный корабль. Так корабельная шлюпка сама стала кораблем.

Но вслед за боевыми появились и гражданские катера. Широкое распространение дешевых и экономичных двигателей внутреннего сгорания, быстро вытеснивших паровую машину с малых судов, придало уже привычному слову «катер» совсем новый смысл: весельно-парусная корабельная шлюпка превратилась в водный автомобиль — быстроходное служебно — разъездное, туристское или гоночное малое моторное судно, ничем не связанное ни с большими кораблями, ни с военным флотом.

Теперь снова вернемся к парусному флоту. Дело в том, что в нашем морском языке сохранилась еще одна «разновидность» рассматриваемого термина, кстати, более близкая английскому или немецкому написанию, — «куттер». Оказывается катерами, куттерами или тендерами назывались еще и самые малые парусные суда. Если обратиться к «Истории корабля» Н. Боголюбова, можно выяснить, что это были палубные одномачтовые суда (военные и купеческие выглядели одинаково) длиной от 21 м и водоизмещением до 200 т, хорошо ходившие в лавировку. В наши дни эти термины — «куттер» (или чаще «тендер») — обозначают уже не столько тип судна, сколько тип парусного вооружения. Кстати, и некоторые другие названия типов парусного вооружения восходят к обозначениям типов малых Судов: именно так появились термины «иол», (от «ял» — Jawl) и «шлюп» (ср. наше «шлюпка» — sloop, Sloep).

Между прочим, тот же Н. Боголюбов свидетельствует, что в прошлом веке наряду с формами «катер» и «куттер» существовал и вовсе безобразный вариант того же термина — «катур». Но уже тогда (1880 г.) употреблялся этот термин очень редко, так как катуры («большие» и «малые») встречались только в низовьях Дона.

Как бы то ни было, форма «куттер» оказалась живучей и долгое время применялась для обозначения того или иного типа парусного судна. Вот, например, в 24 томе БСЭ говорится: «Куттер — тип парусного грузового или промыслового судна грузоподъемностью до 100 т, широко применявшегося на севере СССР до 30-х гг.» Но и на промысловых судах паруса потеряли былое значение. Термин «куттер» как название типа судна, очевидно, доживает последние годы и обозначает теперь определенный тип самого малого моторного промыслового судна, но и здесь все чаще вместо него применяют привычное слово «катер».

motorka.org


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.